jueves, 21 de mayo de 2009

¿QUÉ ES LO MÁS EXÓTICO QUE HAS COMIDO?


La cocina peruana es reconocida por su rica variedad en la combinación de ingredientes: res, pato, gallina, pollo, cerdo, cabrito, pescados y mariscos se combinan con vegetales para crear platos de diversos sabores (el pavo se consume mayormente en Navidad). Tal vez el plato más exótico de mi tierra para paladares foráneos sea el cuy chactado, o conejillo de indias, frito y servido con cabeza y todo. De forma similar, a lo largo de estos años, me he aventurado a someter a mi paladar (y a mi pobre estómago) a múltiples experimentos insólitos, algunos de los cuales procedo a comentar.


La primera comida exótica de la que tengo memoria fue el salmón, en las meridionales costas chilenas de Puerto Montt, donde sorprendentemente este delicioso pescado rosado era más barato que el pollo. Unos días después probaría ciervo por primera vez, en un inolvidable almuerzo con mi padre en un pintoresco restaurante de la bella ciudad argentina de Bariloche.

Algunos años después, en Arequipa, Perú, probaría avestruz, cuya carne roja no parece ser de un ave. Luego, en el Cañón del Colca, degusté alpaca, una carne un poco amarga pero nutritiva, ya que es la que menos colesterol posee.

Más colesterol pero más sabor tiene la carne de búfalo, muy popular en Atlanta y en general en el sur de EE.UU.

En México, me llamó la atención el mole, una salsa de chocolate amargo y algo picante con la que los mexicanos revisten sus comidas.


En un pequeño restaurante en Lisboa probé por primera vez jabalí y entendí porqué le gustaba tanto a Obelix. Exquisito.... y con un vino Oporto, mejor.


En Francia me encantaron los caracoles o escargots, y recordé alguna vez que mi mamá los preparó primorosamente en casa con paciencia, para sorpresa de sus invitados y frustración de los niños que no pudimos probarlos. Hablando de moluscos, fue un amigo francés quien, en un pueblito en Inglaterra, me invitó ostras, las cuales sorbimos crudas, al mejor estilo galo. Las ostras fueron sazonadas sólo con las críticas de mi amigo francés al mal gusto que tienen los ingleses para la comida.


No podía pasar por Australia sin degustar canguro, cuya carne es muy sabrosa y tierna.


Pero es en Asia donde he sometido a mi gusto a los sabores más extraños. En Japón he probado toda clase de hongos, raíces de bambú, hierbas y vegetales que no puedo identificar. Fue bastante extraño paladear helados con sabor a rosa o a lavanda, aunque no tan extraño como el sushi de carne de caballo.


La rana frita estuvo buenísima, y su carne sabe como el pollo.


En algún cumpleaños una amiga me invitó fugu, un pescado muy apreciado por los japoneses, y que si no es preparado con cuidado, el comensal puede morir en el intento.


Sin embargo, la carne de ballena es mucho más apreciada. Después de la guerra, los japoneses dependieron mucho de la carne de ballena para sobrevivir. Hoy en día, y dada la presión internacional para que Japón abandone la caza de cetáceos, la carne de ballena es carísima y sólo se vende en algunos lugares. Pero dado que este es el único país donde podía comerla, la probé en dos variedades: en jamón y apanada. Lo siento WWF, no volverá a pasar. ¿Sabrosa? Sí, pero un poco dura y oscura.


En India, tuve la ocasión de beber leche de vaca sagrada. No tiene nada de especial, excepto que me mandó al baño a los 10 minutos. Probablemente estaba siendo “purificado”.

En Pekín, una buena amiga me invitó aleta de tiburón, un manjar para los chinos. Ciertamente sabía bien.

No puedo decir lo mismo del balut, un bocadillo filipino consistente en un huevo de pato que tiene más de 20 días. Por tanto, y a pesar de que me lo hicieron comer en la oscuridad para evitarme la impresión, pude sentir la plumas y garras del patito atravesando mi garganta. Eso junto con el durian (una fruta apestosa), y el buko (jugo fermentado de coco que se extrae directamente de la fruta) fueron retos gustativos en Filipinas.


Pero la prueba más grande fue en Corea del Sur, donde probé unos escarabajos fritos. Dicho sea de paso, son muy populares entre los coreanos. A mí me supieron a galletas rancias.



ACTUALIZACIÓN

A pesar de lo que podría pensarse, la carne de perro no sabe mal. El olor es un poco intenso, pero la contextura es suave, tierna, y según decían mis amigos coreanos, es buena para la salud. A pesar de que me supo mejor de lo que había imaginado, no podría decir que la carne de perro está entre mis favoritas. Por tanto, el odioso pekinés de mi vecina puede respirar tranquilo.



Mejor me supo la carne de caballo, muy popular en Kumamoto, al sur de Japón. Puede disfrutarse tanto cruda, en sashimi, como frita. Se dice que su sabor se debe a que los caballos consumen las hierbas que crecen en las cenicientas laderas del volcán Aso, la caldera más grande del mundo.



La carne de oso, que probé en Estonia, es oscura, como lo son el cielo, la tierra y el pan en ese país. Es un sabor intenso, un poco amargo, pero lo interesante, tal vez más por el hecho de que fue servido en un "restaurante medieval" acompañado de cerveza a la miel. Mi profesor japonés decía "un oso se comió a mi abuelo, entonces ahora me comeré a un oso". Francamente espero que no haya sido el mismo oso.



Nunca habría imaginado, al ver la imagen de Santa Claus (Papa Noel, San Nicolás, el Viejito Pascuero, etc.) en su trineo jalado por un grupo de renos, que la carne de estos cérvidos sea tan deliciosa. Muy popular en Helsinki, Finlandia, la carne de reno es traída del norte del país y servida en exquisita salsa. Son aquí también populares los licores y postres hechos con frutas del ártico.


Y Ud. amigo lector, ¿qué es lo más exótico que ha probado?


VER TAMBIÉN


martes, 12 de mayo de 2009

LA QUINTA SIN COMIDA DE BEETHOVEN

Eruditos musicólogos e historiadores han descubierto el origen de la composición de la Quinta Sinfonía de Beethoven: el hambre.
El genio alemán adoraba comer en el restaurante japonés que quedaba a dos cuadras de su casa. En él se inspiró para crear su famosa obra.

¡Provecho!



Presionar aquí para ver el video en mejor resolución (sin subtítulos)

lunes, 11 de mayo de 2009

JAPÓN Y LA PARANOIA DE LA GRIPE PORCINA


Una de las cosas que más me impresionó cuando llegué al Japón hace algunos años fue el uso masivo de mascarillas en caso de resfrío. Mi llegada al archipiélago coincidió con el desarrollo de la gripe aviar, por lo que en un principio pensé que se trataba sólo de una precaución temporal. Sin embargo, en todos estos años he podido comprobar el uso difundido de la máscara y creo que es una de las más interesantes muestras de respeto a los demás que tienen los habitantes de este país, un respeto colectivo que es sin duda componente importante en su desarrollo.

Pero además de su reputación por su responsabilidad social, los japoneses tienen fama de paranoicos en cuanto a la prevención de enfermedades se refiere. Al ingresar al aeropuerto, los visitantes debemos reportar si venimos de algún país de África o Latinoamérica, y todos pasamos por un sensor térmico para ver si tenemos algún tipo de fiebre. Hasta cierto punto, esta preocupación es comprensible, al ser una isla Japón puede controlar efectivamente el ingreso de cualquier enfermedad, pero una vez dentro, y dada la densidad del país, una plaga podría tener consecuencias graves y propagarse rápidamente.

Es así que, estando fuera de Japón durante el brote de la gripe porcina, esperaba que el regreso a tierras niponas iba a ser tedioso. No fui decepcionado.

En principio, todos quienes estábamos fuera del país recibimos un email del centro de trabajo preguntándonos si "estábamos bien". ¡Qué amables! Lo malo es que debíamos responder inmediatamente en las próximas 24 horas so pena de castigo.

Al regresar, en el avión nos entregaron una forma preguntándonos si teníamos síntomas de gripe (lo cual es un procedimiento común en todos los países), indicando además la dirección y teléfono donde estaríamos durante nuestra estadía en el Japón.

Al llegar al aeropuerto, antes de bajar del avión, ingresó un grupo de especialistas usando mandiles, guantes, lentes y máscaras especiales, portando un sofisticado sensor térmico para ver si alguno de nosotros tenía fiebre.


Al pasar la prueba me hice acreedor a un documento amarillo indicando que soy pandemic influenza free (pienso enmarcarlo y colgarlo en mi cuarto).


Una hora estuvieron los tipos en el avión, por lo cual casi pierdo mi conexión. Pero no quiero ni imaginar qué hubiera pasado si alguno de nosotros tenía el virus H1N1: hubieran clausurado el avión al igual que la casa de Elliott en ET.


A pesar de todo ello Japón no ha podido evitar que la gripe se filtre y a la fecha hay 4 casos comprobados de gripe porcina en este país. Por supuesto, no se puede comparar con los más de 2700 encontrados en EEUU, y donde las medidas de seguridad y cuarentena son mucho más flexibles.

Pienso que está bien tomar medidas para la seguridad de la población, pero generar el pánico, con una enfermedad cuyo porcentaje de mortandad no es tan alto como se creía, me parece exagerado.

Dicho esto, me voy a la cama, pues estoy empezando a resfriarme...


ACTUALIZACIÓN

No sé si los japoneses de la Dirección de Salud leen este blog porque acabo de recibir una llamada de ellos preguntando por mi salud. ¡Era una broma, chicos!

martes, 5 de mayo de 2009

ARQUITECTUM: PARIS 2009


Arquitectum es un empresa peruana de renombre internacional, dedicada a la realización de concursos de arquitectura a nivel mundial. Algunos de sus concursos más celebrados son de carácter académico, elucubrando propuestas para sitios de gran calidad estética, arquitectónica, paisajista e histórica, como las líneas de Nasca o las pirámides de Chichen Itzá, y ciudades como Londres, Miami o Río de Janeiro (el primer concurso de Arquitectum, un Lodge en Machu Picchu, fue ganado por mi buen amigo Alvaro Pastor y su equipo).


Precisamente el último concurso de Arquitectum se refiere a una Escuela de Danza para el Moulin Rouge, en París. Detalles del concurso pueden encontrarse aquí.


Agradezco la deferencia de la Srta. Andrea Zavala de Arquitectum, quien me comunicara este evento, el cual procedo a difundir con mucho gusto.


¡Buena suerte!

sábado, 11 de abril de 2009

LA MALDICIÓN DEL CORONEL SANDERS

Dotombori solía ser una de las áreas ribereñas más contaminadas de Osaka. En esta zona, pululante de negocios y de luces de neón, un canal acarreaba toda la inmundicia típica de las grandes ciudades. Pero recientemente, se viene llevando a cabo un interesante proyecto de renovación urbana, para volcar el distrito al arroyo, en vez de darle la espalda.

Junto a Pilarcita y Giancarlo, desde el puente Ebisubashi, contemplamos estas obras y el fantasma en ruinas de lo que fuera el Kirin Plaza de Shin Takamatsu. Entonces Mr. G., inefable narrador de historias interesantes, me cuenta la leyenda urbana del Coronel Sanders, icónico personaje de la cadena Kentucky Fried Chicken.

En 1985, el equipo de béisbol de los Hanshin Tigers, de Osaka, ganó el campeonato nacional. Cabe mencionar que el béisbol es el deporte más popular en Japón. Como resultado, los hinchas fueron a celebrar a Dotombori, y empezaron a dar vítores a los jugadores. Entonces, cualquier hincha que fuera parecido al jugador mencionado saltaba al asqueroso, inmundo, contaminado y peligroso canal desde el puente Ebisubashi. Al llegar al nombre de Randy Bass, no había allí ningún extranjero que se pareciera al jugador norteamericano. Entonces alguien tuvo la brillante idea de tomar la estatua del Coronel Sanders, que estaba parada cerca de un KFC cercano, y arrojarla al riachuelo.


Desde entonces los Tigers nunca más ganaron un campeonato, por lo que se empezó a conjeturar que se trataba de la maldición del Coronel Sanders. Entonces, se mandaron equipos de buceo, en un intento de recuperar "el cadáver"... Todo fue en vano... No había estatua y la mala racha ha acompañado al equipo por más de 24 años.

Eso hasta que, recientemente y gracias a los trabajos de recuperación del frente ribereño, se encontró la efigie, para júbilo de los fans del equipo. KFC Japan ha donado la célebre estatua que estaba prácticamente en buen estado, faltándole sólo las manos y los anteojos.


Para el caso, el alcalde de la ciudad de Sabae en la prefectura de Fukui, famosa por la elaboración de anteojos para todo Japón, ha donado un nuevo par de lentes iguales a los originales que se hicieron hace más de dos décadas.


No es la primera vez que el pobre Coronel sufre secuestros de ese tipo. Un amigo me cuenta que una vez estuvo tan borracho que se llevó a una estatua de un KFC a su departamento. Al despertar al día siguiente de la borrachera, se encontró que tenía al maniquí en su cuarto.

Entonces, sigilosamente, lo llevó a un teléfono público y llamó a Kentucky Fried Chicken:
"Hola, habla el Coronel Sanders. Anoche me fuí a tomar unos tragos con un amigo y me perdí. ¿Pueden recogerme en este teléfono?"

Oficio peligroso el de este coronel.

VER TAMBIÉN

viernes, 10 de abril de 2009

INFINITY CITIZEN x WOW


Este video, concebido para BASELWORLD 2009, el más importante evento de la relojería mundial, que se llevó a cabo en Basel, Suiza, ha sido ideado para la firma Citizen. Dicen sus creadores:
"El tema de la película es las infinitas posibilidades del Eco-Drive, el nuevo modelo de Citizen. Combinamos cohesivamente imágenes y significados de constante cambio y energía en Tokio con las infinitas posibilidades de Eco-Drive. Esperamos expresar la enorme energía que circula dinámicamente en Tokio".
Al impresionante y surrealista video, se incorpora la creación musical de Masato Hatanaka, compuesta para la ocasión.
¿Escuchan el tic tac de fondo?

VER TAMBIÉN

jueves, 19 de marzo de 2009

PERDIDO EN LA TRADUCCIÓN

Soy de los que prefieren disfrutar una película en su idioma original. Afortunadamente, en mi país, como en el Japón, las películas en el cine son mayormente subtituladas, excepto en los casos de películas de dibujos animados en las que, comprensiblemente, son dobladas al idioma original para su mejor comprensión por el público infantil.

No así en España, donde todas las películas en el cine son dobladas al español. Aunque los españoles que doblan las películas son profesionales, el público no puede disfrutar de la actuación del actor o actriz original, sino de la del que hace el doblaje. Es una pena, por ejemplo, que los españoles se hayan perdido el impresionante acento de Javier Bardem en No Country for Old Men. La versión doblada en No Hay País Para Viejos es muy buena, pero no es lo mismo. La original ganó un Óscar, y con justicia.


Versión original


Versión doblada

Otra cosa es, sin embargo, en la televisión. Uno va al cine para disfrutar el séptimo arte, uno ve una película en la casa para relajarse.Todas las películas en canales de televisión abierta en mi país son dobladas al español, ya sea por compañías mexicanas o norteamericanas que hacen el doblaje. Generalmente el resultado es bueno, tanto que casi pasa desapercibido.

Sin embargo, me llamó la atención la forma como las películas son dobladas en Vladivostok, Rusia. Le bajan un poco el volumen a la película en inglés y unos pocos locutores rusos leen el guión sobre las voces originales. Casi no actúan, sólo lo leen. En esta escena de la recordada "Isaura la Escalava", la mayor parte de los diálogos son hechos por un solo locutor.



Pero el caso es peor en Polonia, donde un solo locutor traduce toda la película. Toda. Todas las voces, leídas, sin ninguna expresión. Aquí hay un ejemplo.



Sin embargo, creo que es mucho peor cuando en algunas películas el mismo locutor trata de imitar las voces masculinas y femeninas. Eso, aparte de ser una explotación, es horrible. ¿Se imaginan una escena de amor con la misma voz?